Keine exakte Übersetzung gefunden für أراضي خصبة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أراضي خصبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des recherches sur les zones marécageuses.
    .بحث عن الأراضي الخصبة
  • Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.
    وأصبحت الأراضي الخصبة نادرة، وقل بالتالي تسامح السكان المقيمين تجاه الزوار الموسميين.
  • Je viens de conclure un marché avec Jinx Clabberat de sous traiter une partie de ses bonnes terres avec mes fils.
    (أبرمت لتوّى صفقة مع (جينكس كلابيرات لتأجير بعضاً من أراضيه الخصبة بمساعدة رجالى
  • Les participants à l'Atelier appellent les pays d'Afrique orientale et australe à :
    • القيام، على الصعيد المحلي، بتحديد وتعزيز تدابير تشجع المزارعين على الاستثمار في حماية الأراضي الخصبة واستصلاح الأراضي المتدهورة؛
  • Elle regorge de terres agricoles fertiles et est riche en ressources naturelles.
    وتحظى بالكثير من الأراضي الزراعية الخصبة وهي غنية بالموارد الطبيعية.
  • La superficie des terres cultivables étant réduite et la pluviométrie insuffisante (moins de 0,3 % des terres sont cultivables), la place de l'agriculture dans l'économie est marginale.
    ومع قلّة الأراضي الخصبة والأمطار (أقل من 0.3 في المائة من الأراضي تصلح للزراعة)، فإن دور الزراعة محدود.
  • Une superficie importante des terres n'est plus utilisable du fait de l'extraction des minéraux, des recherches géologiques, des activités de construction ou autres.
    كذلك، تعرضت مساحات هائلة من الأراضي الخصبة للتجريف بفعل استخراج الحفريات الثمينة ومزاولة أعمال الحفر والتنقيب والتشييد وغيرها.
  • Sans accès à des terres fertiles, à de l'eau non contaminée et à un écosystème biologique sain, les moyens d'existence des agriculteurs sont menacés.
    وما لم تُتح للمزارعين فرص الحصول على الأراضي الخصبة والمياه غير الملوثة والتمتع بنظام إيكولوجي بيولوجي صحي، فإن أسباب رزقهم ستبيت في خطر.
  • On pense que son meurtre a un rapport avec sa lutte pour la protection des terres fertiles et le droit de la communauté La Pita à cultiver elle-même les terres pour assurer sa subsistance.
    ويعتقد أن اغتياله متعلق بعمله في إطار المطالبة بحماية الأراضي الخصبة وحق جماعة لا بيتا ''La Pita`` في استعمال الأراضي من أجل تحقيق اكتفائها.
  • Les atteintes d'Israël aux ressources naturelles du peuple palestinien ne se limitent pas à la confiscation illicite de sols fertiles et d'aquifères, mais s'étendent aussi à la pollution et à la dégradation de l'environnement.
    ولم يقتصر تعدّي إسرائيل على الموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني على المصادرة غير المشروعة للأراضي الخصبة وطبقات المياه الجوفية بل شمل أيضا تلويث البيئة وإفسادها.